大家好
- 2008/03/11 19:22
今日はちょっと素敵なものが届いたので、皆さんにお披露目。シュバの台湾判(中文判)です。
判形が少し大きい分、ゴージャス感があります。しかもこのサイズで中にはカバー絵の折込カラー口絵まである素晴らしさ(切り取って部屋に張れるヨ)
そして気になる内容は…。
中国語はご存じの通り、カタカナ名前は音が近い漢字にあてられることにご注目
ケヴァンは「凱文」。アイザックは「艾札克」。アランは「亞藍」。マリエスが「馬里耶斯」ジュードが「朱徳」。なんとなく雰囲気伝わりますね
嘉手納奏はそのままですが、読み方はあちらの読み方に。タイトルはなんとドイツ語ママなのです!(サブタイは「黒色心臟」。帯のキャッチがかっこいい)
親切な注釈もついててナイスです。
第二外国語、中国語にしてたおかげでうっすら読めるのが嬉しいです。照らし合わせて勉強になります。
台湾の皆さん、ヨロシクです